
| Current Path : /var/www/html/konvbav/web/sites/default/files/translations/ |
Linux ift1.ift-informatik.de 5.4.0-216-generic #236-Ubuntu SMP Fri Apr 11 19:53:21 UTC 2025 x86_64 |
| Current File : /var/www/html/konvbav/web/sites/default/files/translations/visitors-8.x-2.32.de.po |
# German translation of Visitors (Web Analytics) (8.x-2.32) # Copyright (c) 2026 by the German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Visitors (Web Analytics) (8.x-2.32)\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-24 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Pages" msgstr "Seiten" msgid "Prefix" msgstr "Präfix" msgid "Suffix" msgstr "Suffix" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" msgid "Daily" msgstr "Täglich" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" msgid "Country" msgstr "Land" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" msgid "Label" msgstr "Beschriftung" msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgid "Monday" msgstr "Montag" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" msgid "Friday" msgstr "Freitag" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "Times" msgstr "Zeiten" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Path" msgstr "Pfad" msgid "Region" msgstr "Region" msgid "Display" msgstr "Anzeige" msgid "never" msgstr "nie" msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgid "Year" msgstr "Jahr" msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" msgid "Never" msgstr "Nie" msgid "To" msgstr "An" msgid "From" msgstr "Von" msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" msgid "Roles" msgstr "Rollen" msgid "Count" msgstr "Anzahl" msgid "Performance" msgstr "Leistung" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" msgid "1 year" msgstr "1 Jahr" msgid "Range" msgstr "Bereich" msgid "Month" msgstr "Monat" msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" msgid "Software" msgstr "Software" msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" msgid "Namibia" msgstr "Namibia" msgid "Israel" msgstr "Israel" msgid "Palestine" msgstr "Palästina" msgid "Iran" msgstr "Iran" msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" msgid "North America" msgstr "Nordamerika" msgid "Cuba" msgstr "Kuba" msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" msgid "Chile" msgstr "Chile" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" msgid "Japan" msgstr "Japan" msgid "Libya" msgstr "Libyen" msgid "Navajo" msgstr "Navajo" msgid "Poland" msgstr "Polen" msgid "Portugal" msgstr "Portugal" msgid "Singapore" msgstr "Singapur" msgid "Turkey" msgstr "Türkei" msgid "Week" msgstr "Woche" msgid "Day" msgstr "Tag" msgid "January" msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" msgid "March" msgstr "März" msgid "April" msgstr "April" msgid "May" msgstr "Mai" msgid "June" msgstr "Juni" msgid "July" msgstr "Juli" msgid "August" msgstr "August" msgid "September" msgstr "September" msgid "October" msgstr "Oktober" msgid "November" msgstr "November" msgid "December" msgstr "Dezember" msgid "Role" msgstr "Rolle" msgid "Users" msgstr "Benutzer" msgid "Top pages" msgstr "Wichtigste Seiten" msgid "Recent hits" msgstr "Neueste Aufrufe" msgid "IP" msgstr "IP-Adresse" msgid "City" msgstr "Stadt" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" msgid "Germany" msgstr "Deutschland" msgid "Full" msgstr "Vollständig" msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" msgid "Albania" msgstr "Albanien" msgid "Algeria" msgstr "Algerien" msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" msgid "Angola" msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" msgid "Armenia" msgstr "Armenien" msgid "Aruba" msgstr "Aruba" msgid "Australia" msgstr "Australien" msgid "Austria" msgstr "Österreich" msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" msgid "Belgium" msgstr "Belgien" msgid "Belize" msgstr "Belize" msgid "Benin" msgstr "Benin" msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" msgid "Canada" msgstr "Kanada" msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" msgid "Chad" msgstr "Tschad" msgid "China" msgstr "China" msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" msgid "Comoros" msgstr "Komoren" msgid "Congo" msgstr "Kongo" msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" msgid "Estonia" msgstr "Estland" msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" msgid "Finland" msgstr "Finnland" msgid "France" msgstr "Frankreich" msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" msgid "Gabon" msgstr "Gabun" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" msgid "Georgia" msgstr "Georgien" msgid "Ghana" msgstr "Ghana" msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" msgid "Greece" msgstr "Griechenland" msgid "Greenland" msgstr "Grönland" msgid "Grenada" msgstr "Grenada" msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" msgid "Guam" msgstr "Guam" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" msgid "Guinea" msgstr "Guinea" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" msgid "Honduras" msgstr "Honduras" msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" msgid "Iceland" msgstr "Island" msgid "India" msgstr "Indien" msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" msgid "Iraq" msgstr "Irak" msgid "Ireland" msgstr "Irland" msgid "Italy" msgstr "Italien" msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" msgid "Latvia" msgstr "Lettland" msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" msgid "Maldives" msgstr "Malediven" msgid "Mali" msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" msgid "Martinique" msgstr "Martinique" msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" msgid "Morocco" msgstr "Marokko" msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" msgid "Nauru" msgstr "Nauru" msgid "Nepal" msgstr "Nepal" msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" msgid "Niger" msgstr "Niger" msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" msgid "Niue" msgstr "Niue" msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" msgid "Norway" msgstr "Norwegen" msgid "Oman" msgstr "Oman" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" msgid "Palau" msgstr "Palau" msgid "Panama" msgstr "Panama" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" msgid "Peru" msgstr "Peru" msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Katar" msgid "Romania" msgstr "Rumänien" msgid "Russia" msgstr "Russland" msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" msgid "Senegal" msgstr "Senegal" msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" msgid "Somalia" msgstr "Somalia" msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" msgid "Spain" msgstr "Spanien" msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" msgid "Sudan" msgstr "Sudan" msgid "Suriname" msgstr "Surinam" msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Spitzbergen und Jan Mayen" msgid "Sweden" msgstr "Schweden" msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" msgid "Syria" msgstr "Syrien" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" msgid "Togo" msgstr "Togo" msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" msgid "Uganda" msgstr "Uganda" msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" msgid "Yemen" msgstr "Jemen" msgid "Zambia" msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" msgid "English" msgstr "Englisch" msgid "French" msgstr "Französisch" msgid "Italian" msgstr "Italienisch" msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" msgid "Bot" msgstr "Bot" msgid "How many content items to display in \"day\" list." msgstr "Die Anzahl der Einträge, die in der Tages-Liste erscheinen soll." msgid "Period" msgstr "Periode" msgid "Hour" msgstr "Stunde" msgid "Number of day's top views to display" msgstr "Anzahl der häufigsten Aufrufe des Tages, die angezeigt werden sollen" msgid "Number of all time views to display" msgstr "Anzahl der häufigsten Aufrufe insgesamt, die angezeigt werden sollen" msgid "Number of most recent views to display" msgstr "Anzahl der neuesten Aufrufe, die angezeigt werden sollen" msgid "Visitor" msgstr "Besucher" msgid "Track" msgstr "Beiträge" msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanat Brunei Darussalam" msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" msgid "Jersey" msgstr "Jersey" msgid "User Agent" msgstr "User-Agent" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" msgid "3 hours" msgstr "3 Stunden" msgid "6 hours" msgstr "6 Stunden" msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republik" msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos, Demokratische Volksrepublik" msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Republik Moldau" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" msgid "Show flag" msgstr "Fahne anzeigen" msgid "Day of Month" msgstr "Monatstag" msgid "Day of Week" msgstr "Wochentag" msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" msgid "1 week" msgstr "1 Woche" msgid "Continent" msgstr "Kontinent" msgid "Server" msgstr "Server" msgid "Minified" msgstr "Minimiert" msgid "3 days" msgstr "3 Tage" msgid "12 hours" msgstr "12 Stunden" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverses" msgid "Pager" msgstr "Seitennavigation" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinseln (Malwinen)" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" msgid "Danish" msgstr "Dänisch" msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" msgid "German" msgstr "Deutsch" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" msgid "Polish" msgstr "Polnisch" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" msgid "Russian" msgstr "Russisch" msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" msgid "Number of views" msgstr "Anzahl der Seitenaufrufe" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" msgid "Route" msgstr "Route" msgid "Entity type" msgstr "Entitätstyp" msgid "2 days" msgstr "2 Tage" msgid "Add tracking to specific pages" msgstr "Das Tracking zu bestimmten Seiten hinzufügen" msgid "Analytics" msgstr "Analysen" msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" msgid "Serbia" msgstr "Serbien" msgid "Afar" msgstr "Afar" msgid "Somali" msgstr "Somalisch" msgid "Komi" msgstr "Komi" msgid "Macao" msgstr "Macao" msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" msgid "Decimal point" msgstr "Dezimalpunkt" msgid "2 weeks" msgstr "2 Wochen" msgid "Locations" msgstr "Orte" msgid "Add tracking for specific roles" msgstr "Das Tracking nur für bestimmte Rollen hinzufügen" msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out." msgstr "" "Benutzer werden standardmäßig verfolgt, können dies aber " "abschalten." msgid "Enable user tracking" msgstr "Verfolgen von Benutzern aktivieren" msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in." msgstr "" "Die Benutzer werden standardmäßig <em>nicht</em> verfolgt, können " "dies aber einschalten." msgid "1 view" msgid_plural "@count views" msgstr[0] "1 Aufruf" msgstr[1] "@count Aufrufe" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung (Grösse)" msgid "Processed @current out of @total." msgstr "@current von @total verarbeitet" msgid "Europe" msgstr "Europa" msgid "Africa" msgstr "Afrika" msgid "Round" msgstr "Runden" msgid "Value type" msgstr "Werttyp" msgid "" "A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is " "preferred." msgstr "" "Ein Datum in einem maschinenlesbaren Format. JJJJ-MM-TT HH:MM:SS ist " "bevorzugt." msgid "Invalid date format." msgstr "Ungültiges Datumsformat." msgid "Total views" msgstr "Seitenansichten gesamt" msgid "The total number of times the node has been viewed." msgstr "Dies zeigt die Anzahl an, wie oft ein Beitrag insgesamt gelesen wurde." msgid "Views today" msgstr "Heutige Seitenansichten" msgid "The total number of times the node has been viewed today." msgstr "Dies zeigt die Anzahl an, wie oft ein Beitrag heute gelesen wurde." msgid "The most recent time the node has been viewed." msgstr "Der letzte Zeitpunkt zu dem der Beitrag gelesen wurde." msgid "Visitors" msgstr "Besucher" msgid "Filter criteria" msgstr "Filterkriterien" msgid "Catalan" msgstr "Katalonisch" msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Akan" msgstr "Akan" msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" msgid "Assamese" msgstr "Assami" msgid "Aymara" msgstr "Aymara" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijan" msgid "Bashkir" msgstr "Baschkirisch" msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" msgid "Bihari" msgstr "Bihari" msgid "Bislama" msgstr "Bislama" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" msgid "Chechen" msgstr "Tschetschenisch" msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" msgid "Corsican" msgstr "Korsisch" msgid "Cree" msgstr "Cree" msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" msgid "Ewe" msgstr "Ewe-Sprache" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" msgid "Basque" msgstr "Baskisch" msgid "Irish" msgstr "Irisch" msgid "Galician" msgstr "Galicisch" msgid "Gujarati" msgstr "Gudscharati" msgid "Manx" msgstr "Manx" msgid "Hausa" msgstr "Haussa-Sprache" msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri-Motu" msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" msgid "Herero" msgstr "Herero-Sprache" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" msgid "Igbo" msgstr "Igbo" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" msgid "Javanese" msgstr "Javanisch" msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" msgid "Kongo" msgstr "Kongo" msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" msgid "Kwanyama" msgstr "Kwanyama" msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" msgid "Kannada" msgstr "Kanaresisch" msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" msgid "Kashmiri" msgstr "Kaschmiri" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisch" msgid "Cornish" msgstr "Kornisch" msgid "Latin" msgstr "Latein" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgisch" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" msgid "Malagasy" msgstr "Madagassisch" msgid "Marshallese" msgstr "Marschallesisch" msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" msgid "Chichewa" msgstr "Chichewa" msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" msgid "Ossetian" msgstr "Ossetisch" msgid "Pashto" msgstr "Paschtu" msgid "Quechua" msgstr "Quechua" msgid "Kirundi" msgstr "Kirundi" msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" msgid "Sardinian" msgstr "Sardisch" msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" msgid "Northern Sami" msgstr "Nord-Samisch" msgid "Sango" msgstr "Sango-Sprache" msgid "Samoan" msgstr "Samoanisch" msgid "Shona" msgstr "Shona" msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" msgid "Swahili" msgstr "Suaheli" msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinja-Sprache" msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga-Sprache" msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" msgid "Twi" msgstr "Twi" msgid "Tahitian" msgstr "Tahitianisch" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" msgid "Venda" msgstr "Venda" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" msgid "Wolof" msgstr "Wolof" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" msgid "Popular content" msgstr "Beliebte Inhalte" msgid "How many content items to display in \"all time\" list." msgstr "" "Die Anzahl der Einträge, die in der „Insgesamt“-Liste erscheinen " "soll." msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list." msgstr "" "Die Anzahl der Einträge, die in der „Zuletzt angezeigt“-Liste " "erscheinen soll." msgid "Today's:" msgstr "Heute:" msgid "All time:" msgstr "Insgesamt:" msgid "Last viewed:" msgstr "Zuletzt angezeigt:" msgid "View pages that have recently been visited." msgstr "Zeigt die Seiten an, die vor kurzem besucht worden sind." msgid "View pages that have been hit frequently." msgstr "Zeigt die Seiten an, die am häufigsten besucht wurden." msgid "Show icon" msgstr "Symbol anzeigen" msgid "Referrers" msgstr "Referrer" msgid "Hosts" msgstr "Rechner" msgid "Discard visitors logs older than" msgstr "Besucherprotokolle verwerfen, die älter sind als" msgid "" "Older visitors log entries (including referrer statistics) will be " "automatically discarded. (Requires a correctly configured <a " "href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)" msgstr "" "Ältere Einträge des Besucher-Protokolls (einschließlich " "REFERRER-Statistiken) werden automatisch verworfen. (Erfordert eine " "korrekt konfigurierten <a href=\"@cron\">Cron-Wartungsaufgabe</a>.)" msgid "Visitors settings" msgstr "Besucher-Einstellungen" msgid "Configure visitors settings." msgstr "Besucher-Einstellungen konfigurieren." msgid "View pages count per host." msgstr "Seitenzähler pro Rechner aufrufen" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" msgid "Referer" msgstr "Referrer" msgid "" "An error occurred while processing %error_operation with arguments: " "@arguments" msgstr "" "Es ist ein Fehler bei der Ausführung von %error_operation aufgetreten " "mit den Argumenten: @arguments" msgid "Entity Types" msgstr "Entitätstypen" msgid "Not restricted" msgstr "Uneingeschränkt" msgid "The number of visitors who have read the node." msgstr "Die Anzahl der Besucher, die diesen Beitrag gelesen haben." msgid "The number of visitors who have read the node today." msgstr "Die Anzahl der Besucher, die diesen Beitrag heute gelesen haben." msgid "Last view" msgstr "Letzter Aufruf" msgid "The date on which a visitor last read the node." msgstr "Das Datum, an dem zuletzt ein Besucher den Beitrag gelesen hat." msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" msgid "All pages except those listed" msgstr "Alle Seiten außer den angegebenen" msgid "Only the listed pages" msgstr "Nur die aufgelisteten Seiten" msgid "" "Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' " "character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and " "%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "" "Geben Sie Seiten an, indem Sie deren Pfade angeben, ein Pfad pro " "Zeile. Das Zeichen ‚*’ ist ein Platzhalter. Beispiele für Pfade " "sind %blog für die Blog-Seite und %blog-wildcard für jeden " "persönlichen Blog. %front ist die Startseite." msgid "Restricted to certain pages" msgstr "Auf bestimmte Seiten eingeschränkt" msgid "View content hits" msgstr "Inhaltsaufrufe sehen" msgid "The name of the country." msgstr "Der Name des Landes." msgid "Transfer" msgstr "Transfer" msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britische Jungferninseln" msgid "View referer list." msgstr "Referentenliste anzeigen." msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" msgid "Abkhaz" msgstr "Abchasisch" msgid "Avaric" msgstr "Awarisch" msgid "Divehi" msgstr "Dhivehi" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" msgid "Fijian" msgstr "Fidschi" msgid "Fula" msgstr "Fula" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Schottisches Gälisch" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" msgid "Lao" msgstr "Laotisch" msgid "Limburgish" msgstr "Limburgish" msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" msgid "Sinhalese" msgstr "Singhalesisch" msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesisch" msgid "Tswana" msgstr "Setswana" msgid "Volapük" msgstr "Volapük" msgid "Walloon" msgstr "Wallonisch" msgid "Māori" msgstr "Maori" msgid "Internal pages" msgstr "Interne Seiten" msgid "External pages" msgstr "Externe Seiten" msgid "Default (@default)" msgstr "Standard (@default)" msgid "Asia" msgstr "Asien" msgid "South America" msgstr "Südamerika" msgid "Romansh" msgstr "Rätoromanisch" msgid "Geo IP" msgstr "Geo IP" msgid "Format plural" msgstr "Format Plural" msgid "Tracking scope" msgstr "Tracking-Anwendungsbereich" msgid "Allow users to customize tracking on their account page" msgstr "" "Benutzern ermöglichen, das Tracking auf ihrer Benutzerkontoseite " "anzupassen" msgid "No customization allowed" msgstr "Keine Anpassung erlaubt" msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out" msgstr "" "Das Tracking ist standardmäßig aktiviert, Benutzer mit der " "Berechtigung %permission können es abschalten" msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in" msgstr "" "Das Tracking ist standardmäßig deaktiviert, Benutzer mit der " "Berechtigung %permission können es einschalten" msgid "Links and downloads" msgstr "Links und Downloads" msgid "Opt-in or out of tracking" msgstr "Tracking wahlweise an- oder abschalten" msgid "Add to the selected roles only" msgstr "Nur zu den ausgewählten Rollen hinzufügen." msgid "Add to every role except the selected ones" msgstr "Zu allen Rollen hinzufügen, außer zu den ausgewählten Rollen" msgid "" "If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a " "user has any of the roles checked, that user will be tracked (or " "excluded, depending on the setting above)." msgstr "" "Sollte keine Rolle ausgewählt sein, werden alle Benutzer getrackt. " "Ein Benutzer wird getrackt, wenn er Mitglied in einer der aktivierten " "Rollen ist (oder ausgenommen, abhängig von der obigen Einstellung)." msgid "All pages with exceptions" msgstr "Alle Seiten mit Ausnahmen" msgid "Oceania" msgstr "Ozeanien" msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" msgid "Western Frisian" msgstr "Westfriesisch" msgid "Swati" msgstr "Swati" msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (Tonga Inseln)" msgid "Contextual filters" msgstr "Kontextfilter" msgid "Thousands marker" msgstr "Tausender Trennzeichen" msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" msgid "Réunion" msgstr "Réunion" msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension und Tristan Da Cunha" msgid "The text of the link." msgstr "Der Text des Links." msgid "Entity types" msgstr "Entitätstypen" msgid "Visitors GeoIP" msgstr "Besucher GeoIP" msgid "Add country reports to stats" msgstr "Länderberichte zur Statistik hinzufügen" msgid "9 hours" msgstr "9 Stunden" msgid "Devices" msgstr "Geräte" msgid "Browser Version" msgstr "Browser-Version" msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongo, Demokratische Republik" msgid "Routes" msgstr "Routen" msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba" msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (niederländischer Teil)" msgid "Browser Name" msgstr "Browser-Name" msgid "Show name" msgstr "Name anzeigen" msgid "Track User ID" msgstr "Benutzer-ID verfolgen" msgid "Popular content block settings" msgstr "Einstellungen für den Block beliebte Inhalte" msgid "Number of day\\s top views to display" msgstr "" "Anzahl von Tagen, die die meistgelesenen Beiträge angezeigt werden " "sollen." msgid "Plural variants" msgstr "Pluralformen" msgid "Pages by their paths" msgstr "Seiten mit ihren Pfaden" msgid "An offset from the current time such as \"@example1\" or \"@example2\"" msgstr "" "Ein Offset von der aktuellen Zeit, wie z. B. \"@example1\" oder " "\"@example2\"." msgid "Device type" msgstr "Geräte-Typ" msgid "The most recent time the node has been viewed" msgstr "Zeitpunkt an dem der Inhalt das letzte mal betrachtet wurde." msgid "Czechia" msgstr "Tschechien" msgid "The display ID of the view display to link to." msgstr "Die Anzeige-ID der Ansichtsanzeige, auf die verwiesen werden soll." msgid "" "To make sure the results are the same when switching to the other " "display, it is recommended to make sure the display:" msgstr "" "Um sicherzustellen, dass die Ergebnisse beim Wechsel auf die andere " "Anzeige gleich sind, wird empfohlen, die Anzeige zu überprüfen:" msgid "Has a path." msgstr "Besitzt einen Pfad." msgid "Has the same filter criteria." msgstr "Besitzt die gleichen Filterkriterien." msgid "Has the same sort criteria." msgstr "Besitzt die gleichen Sortierkriterien." msgid "Has the same pager settings." msgstr "Besitzt die gleichen Seitennavigationseinstellungen." msgid "Has the same contextual filters." msgstr "Besitzt die gleichen kontextabhängigen Filter." msgid "" "%current_display: The link in the %area area has no configured " "display." msgstr "" "%current_display: Die Verknüpfung im Bereich %area besitzt keine " "konfigurierte Anzeige." msgid "" "%current_display: The link in the %area area points to the " "%linked_display display which no longer exists." msgstr "" "%current_display: Der Link im Bereich %area zeigt auf die Anzeige " "%linked_display , die nicht mehr existiert." msgid "" "%current_display: The link in the %area area points to the " "%linked_display display which does not have a path." msgstr "" "%current_display: Der Link im Bereich %area zeigt auf die Anzeige " "%linked_display , die keinen Pfad besitzt." msgid "" "%current_display: The link in the %area area points to the " "%linked_display display which uses different settings than the " "%current_display display for: %unequal_options. To make sure users see " "the exact same result when clicking the link, please check that the " "settings are the same." msgstr "" "%current_display: Der Link im Bereich %area zeigt auf die Anzeige " "%linked_display, die andere Einstellungen verwendet als die Anzeige " "%current_display bezüglich: %unequal_options. Um sicherzustellen, " "dass Benutzer beim Anklicken des Links genau das gleiche Ergebnis " "sehen, sollte überprüft werden, ob die Einstellungen identisch sind." msgid "North Macedonia" msgstr "Nordmazedonien" msgid "Eswatini" msgstr "Königreich Eswatini" msgid "The label of the link." msgstr "Die Beschriftung des Links" msgid "Visitors in the past 24 hours" msgstr "Besucher in den letzten 24 Stunden" msgid "Show the number of visitors in the past 24 hours." msgstr "Zeigt die Anzahl der Besucher in den letzten 24 Stunden an." msgid "Visitors yesterday (same 30 min)" msgstr "Besucher gestern (ebenfalls 30 Minuten)" msgid "Show the number of visitors in the same 30-minute period yesterday." msgstr "" "Zeigen Sie die Anzahl der Besucher im gleichen 30-Minuten-Zeitraum wie " "gestern." msgid "Visitors yesterday (total)" msgstr "Besucher gestern (insgesamt)" msgid "Show the total number of visitors yesterday." msgstr "Zeigt die Gesamtzahl der gestrigen Besucher an." msgid "Visitors last week (same 30 min)" msgstr "Besucher letzte Woche (dieselben 30 Minuten)" msgid "Show the number of visitors in the same 30-minute period last week." msgstr "" "Zeigen Sie die Anzahl der Besucher im gleichen 30-Minuten-Zeitraum der " "letzten Woche." msgid "Visitors last week (same day)" msgstr "Besucher letzte Woche (am selben Tag)" msgid "Show the total number of visitors on the same day last week." msgstr "" "Zeigen Sie die Gesamtzahl der Besucher am selben Tag der letzten " "Woche." msgid "Last 30 min: @count" msgstr "In den letzten 30 Minuten: @count" msgid "Last 24 hours: @count" msgstr "In den letzten 24 Stunden: @count" msgid "Yesterday (same 30 min): @count" msgstr "Gestern (dieselben 30 Minuten): @count" msgid "Yesterday (total): @count" msgstr "Gestern (insgesamt): @count" msgid "Last week (same 30 min): @count" msgstr "Letzte Woche (dieselben 30 Minuten): @count" msgid "Last week (same day): @count" msgstr "Letzte Woche (am selben Tag): @count" msgid "Visitors Online" msgstr "Besucher Online" msgid "Select entity types to display popular content." msgstr "Wählen Sie Entitätstypen aus, um beliebte Inhalte anzuzeigen." msgid "There are only path-based displays available." msgstr "Es sind nur pfadbasierte Anzeigen verfügbar."